#KöyÇöreği #Bazlama #TurkishBread #VillageCooking #OdunSobası #WoodFireBaking #GelenekselTarif #TurkishCuisine #RusticBread #KöyMutfağı #BreadLovers #TraditionalCooking #AnadoluLezzetleri #HomemadeBread #FoodieVillage

Merhaba arkadaşlar! Bu videoda köyümüzde odun sobasında mis kokulu çörek ve bazlama yaptık! Geleneksel tariflerimizi odun ateşinin sıcacık atmosferinde sizlerle paylaşıyoruz. Tarifin detayları, püf noktaları ve köy hayatının güzellikleri bu videoda! Videoyu beğenmeyi, yorum yapmayı ve kanala abone olmayı unutmayın! #KöyÇöreği #Bazlama

vardı. Komşular vardı. Onlar gittiler. Sen bilir misin? ikisine kat şey daha hiç kullanmadım bunları. Bir tanesi şey kadar güçlü. Bu da mı güçlü? He güçlü. Anne pardon yeter. Azıcık da yağ getirsen unaya. Şey geçsin. Ondan sonra bir bardak ya. Beyazdan yapm ama o çok değil. Ayşe senin nasıl canın öyle istiyorsa öyle o kadar yure. Başka ne katıyorsun yenge şimdi? Süt pas. Tamam. Bismillah. Kahmacılar da neredeyse bura gibi esmiş. Şey koymuşlar. Hidiyor. Bir çay bardağı yeter miydi buna yağ olarak? Yenge yeter. İçinin tora olması için o yağ. H. Anne pardon bir daha su getir dilekçiğim. Yalnız her şeyi sıcaktan koyuyor yengem. Süt sıcak. Şu sıcak sudan vereyim mi? He yeter. Her şey sıcak. Çok mu sıcak? Çok sıcak yenge. Kaynar olsun. İkincik getirmişsin. Soğuksa koy içine biraz. Kaynar soğu. Elin yanmasın da. Ama özeği yok bu hamurun. Özeği hiç yok. Bilmiyorum. Onun kendisindendir. Özüyor işte. Beyaz un mu koysaydık içine? Yok bir şey olmaz ki. şeye ekmeğe fazla şey olmuyor. Ölsüz bunun güzel olmuyor. İkisi de yazmış ki baş konuşla yolunuz düşer de yarım kilo olsun 100 lira alınca da geçin. He Allah’ım ya rabbi ya. Cıvık mı olacak yenge bu hamur? Biraz cıvuk olacak. Anne bir tamam. arkadaş bak sen gedemezsin diyor kardeşim bana şimdi bitti değil mi yenge bitti ortalama bir saat yoğruldu cıvıklığı nasıl yenge bir görstene cıvıklığını Hh bak efendim abi yarın getiriyor mu yağlar? Yarın yağlar geliyor. Tereyağlar 10 kilo. Su neydi o? Gönülden aldığın yağları ayrı kat bir köşe. Tamam tamam. Gönülün yağları ayrı atılacak. Kalite orada. Yani sen birebir diyor. Ne yapıyorsun ona göre. Tamam abi o iş bende. Bana güvenebilirsin. Allah’tan cimrilik gelmezse kalbime. Aık da bu fıstıktan teyzem poşet poşetledik. Dışarı çık kaçmasın diye. Kaçmasın diye bir daha poşetliyoruz. Sabah görüşürüz. Hemen mi getirelim? Ik dakikada kız. Ik dakikada kız dur. Şuraya koysen. Eğer şeyse ha çöreği hazırsa. Yenge çöreğ alayım o zaman. Ana ateşin kadını. Buyur canım. Benim sobamı ne zannettiniz? Benim sobam şimdiş alttan kenarlarından tut. Yağlı. Ben bunu yağlamıştım. Kenarlarından elinle tut zaten ya. Bekle dur yağı. Bekle dur. H tamam. Bismillahirrahmanirrahim. Hadi bakalım. Piş. Ben de çayın suyunu da getir şuraya koy. Evet. Pişte olabilir herhalde. Sanmam. Bıçakla bıçak şurada. Anne bıçağın öteki tepsiyi de getirile. He. Dibini yağladın mı yenge? Hı hı. Dayı dökülür bulgur buğday. Dikkatli ol. efsane güzel olmuş. Mükemmel. H Sadece Yoğurt mu yenge? Bu yağ. Yoğurt. Yoğurt ve yağ karışımı. Çörek attı. Ne kadar güzel için ama yokmuş. Ne? Çökü deseydiniz alırdım ben. Böyle olsun. Sonra yapar. getireyim oraya. Koyacak mısın anne? Hemen üstüne. Getir koyalım. Daha pişmedi koy şuraya sobanın üstüne. Ya da ben koyayım. Ver. H şöyle koyalım kabarsın. Ş o yüzden dedim işte çöreğimiz pişti. Mis gibi de kızardı. Şimdi ikinci tepsiyi koyalım. 3ün tepsi inşallah mis gibi oldu. H. Oh, harika pişmiş. Bakın arkası da önü de mükemmel. Pişirmeye devam ediyoruz. Aık şey şurasını şey şunları tutar. He oraya acık yağ tutar. Onlar pişirmek lazım. Benim bezimi bana vereyim. Senin bezi İsmail’in elinde. Ters çevirsene lan tepsini. Oraya çık. Ş çok şey Bir tane buundan alıp da yapmayalım. Öbüründen yapak. A bir şey şey ettirmedim daha. Sürdü. Tez canlı dayım. Tez canlı değil mi dayıcığım? Sür şimdi sür. Sürmeye gerek kalmadı ki. Olsun bir şey olmaz. Toplanır. Bir şey olmaz. Çok az bir şey sür çekmeden kamerayı. Heh. Tamam. Bir şey olmaz. Büyük patron ne diyorsa o yenge bu patron 9 ay beklemeyen patron. Evet. Olur mu? Benim kardeşim 9 aydan fazla doğmuş. 9 aydan 9 ay 10 gün durm 9 ay 10 gün müm vallahi iyi durmuş. Nasıl durmuş? Ben de bilmem. Ben nasıl durmuş ben de bilmiyorum. Ben de kendimi nasıl durdumu bilmiyorum. Vallahi hayret ya. Yani ben asla annemin karnındaki dönemimi hatırlamak istemiyorum. Asla. Nasıl durmuş? Nasıl yetmiş? Ben anlamadım. Ben anlıyorum da sesim çıkmıyor. Niimde şimdi böyle. Niye altın al bakın nasıl da pişmiş çöreklerimiz. Şöyle bakın. Üstte mayalandırıp altta pişiriyor zenge. Evet. Biliyor musun? Ben tekim diyeceğim diyor yani. Vallahi beş çocuk doğurmalı. Sen de ben dersem şim olmaz. Ben derim ama şey diyor şöyle. Bu yeter. İki çalı o pişene kadar ben de bunu açayım. Ondan sonra da şunlar şey olmasa daha güzel pişecekler. He kapakları bunu şimşek aldık yenge. Bir dahaki sefere daha deneyimli alırız. Alamak ki bitti. Yayla evimi alırız sen merak etme. Yaylı eviş. Evet. Siz inanmıyorsunuz ama ben kendime inanıyorum. Allah’a da inanıyorum. İşte çok amaçlı neymiş bu? Soba. Bakın. Bir yemeğimizi pişirdi. Çayımızı demledi. Pilavımızı pişirdi. Ekmeğimizi yaptı. Yani çok amaçlı bir fırın. Fırınlı soba. Çok yapmana gerek yok. Leyla yeter. Çevirsen yeter. Pişir pişer. Pişerekim ayağına değiyor. Benim oklamam da. Pardon. Anca şeyi araya sıymaya gel. Hh tamam. V çok güzel pişti. Bir de bunun mayalısını yapacağız. Ha daha şimdi gideceğim sütlü sütlü alacağım. Şey de alacağım. Güzel olur. He. Saç yerini de şey ediyor. Yerine de gidiyor. Kırmızı kırmızı pişti vallahi. İyi. Sofrağımız da serili zaten. İşte bu. İyi ki seni dinlemişiz yenge. İyi ki seni dinlemişiz yenge. Uyu elim. Şimdi sıra geldi ikinci bazlamamıza. A ne diyeyim de sen bunu yaparsan herkes yapar. Buraya değeceğini bile bile uzun koydum oklavayı. He iyi. Hava durdu olur. Güzel olur. Bir dakika pişireim. Pişireceksin sen yap. Göster gücünü içeri. O evracı alsaydım benim dediğim evracı şimdi kullanırdık. Anneme çok söyledim de evracı dinlemedi. Var ki evde evracı ya. Tamam olsun bir şey olmaz. Elimi yakma ha. Heın içine koymuşsun şimdi bunla. Olmaz. O mayayı getireceğim. Olmaz olmaz. İki tane Leyla var. Bir tane değil. Hangi birine diyeyim ben. Beni tek buldular ikisi de. Cüsesi benden büyük. Korktu. Ben asla bir şey. A üf üf üf üf. Yok yanmamış. Pişmiş o. Aa güzel olmuş. Yanmamış, pişmiş. Vow! Harika olmuş. Hadi sofraya. Dur ellem. Orada biraz dursun. Şu ekmeğimizi de yapalım öyle kızım. Az kaldı zaten bir tane. O da orada burada dursun yani. Çevireyim dur biraz. Çok güzel kızarmış ekmeğimiz ama orasını nasıl yırttığımızı bilemedim. Ney ekmeği pişiri? Ben bunu açamam. Şu yağımızı da şişe dizinsene. Bir şiş di. İsmale’e sor. Ya da direkt sen nereye koydun şişi? Ne yağ tereyağını getireceğim şurada tereyağını istiyor Leyla azıcık kalı var ya orada pilav. Anne hadi akıllanmıyor. Hani şun kaldırıyorum. Ekmeğe de bak kız yenge ha. Ekmek de yanmasın. Elif yağmadı. Yağmur da yağıyor. Oh. koyayım.

3 Comments