Maritozzo con panna: I don’t know how to translate into English… I only know that they are delicious 😋.. Good morning to all!!
Maritozzo con panna: I don’t know how to translate into English… I only know that they are delicious 😋.. Good morning to all!!
by Fabriano1975
3 Comments
maddler
“whipped cream bun” would the the literal translation, but that’s a very specific “bun” from Rome. The original maritozzo, at least. And yes, that’s AWESOME!
spageddy_lee
Theres no translation for maritozzo really, there’s nothing that resembles maritozzi close enough in English.
It would be like saying the “translation” for lasagne is “pasta casserole” or something
3 Comments
“whipped cream bun” would the the literal translation, but that’s a very specific “bun” from Rome. The original maritozzo, at least. And yes, that’s AWESOME!
Theres no translation for maritozzo really, there’s nothing that resembles maritozzi close enough in English.
It would be like saying the “translation” for lasagne is “pasta casserole” or something
[https://it.wikipedia.org/wiki/Maritozzo](https://it.wikipedia.org/wiki/Maritozzo)
It’s like pizza, in English it’s always pizza.